意味: 点前点前たてまえ[点前] [명사] 다도(茶道)에서, 말차(抹茶)를 달여 내는 예법.立前|建前たてまえ[立前|建前] 1.[명사]행상이나 노점상이 물건을 팔 때 하는 말. 2.[명사](표면상의) 방침. 원칙. 【例】 当店は値引きしないのをたてまえとしております 저희 가게는 에누리 않는 것을 원칙으로 삼고 있습니다.建前たてまえ[建前] [명사]『건축』 상량(上梁). 상량식. 〔동의어〕むねあげ.手前てまえ[手前] <Ⅰ> 1.[명사]자기 앞. 자기의 바로 앞. 【例】 てまえの箸を取る 자기 앞의 젓가락을 집다. 2.[명사]자기에게 가까운 쪽[위치]. 또는 어떤 곳에 약간 못미치는 지점[위치]. 【例】 僕のおりる駅の一つてまえで事故が起こった 내가 내릴 역의 하나 앞에서 사고가 일어났다 . 3.[명사]남에 대한 자신의 입장. 체면. 면목. 【例】 友人のてまえ知らないとは言えない 친구에 대한 체면상 모른다고 할 수는 없다 【例】 言ったてまえ実行しなければいけない 말한 체면상 실행하지 않으면 안 된다 【例】 別段用事も無いと言ったてまえ, 今更断るわけにもいかない 별반 일도 없다고 말해 놓았으니 이제와서 거절할 수도 없다 【例】 弟のてまえ泣くわけにもいかない 동생 앞이라 체면상 울 수도 없다. 4.[명사]솜씨. 손재주. 〔동의어〕腕前·手並み. 【例】 おてまえ拝見 솜씨 좀 봅시다. 5.[명사]다도(茶道)의 양식·예법. 〔참고〕 5.는 「点前」로도 씀. <Ⅱ> 1.[대명사]〈自称의 人代名詞〉 나. 저. ((약간 겸손한 말)) 〔동의어〕私. 【例】 てまえにお申し付けて下さい 저에게 분부해 주십시오 【例】 てまえどもではその品物は扱っておりません 저희는 그 물건은 취급하고 있지 않습니다. 2.[대명사]〈対称의 人代名詞〉 너. 그대. ((동등 또는 손아랫사람에 대해 약간 하대하는 말)) 〔동의어〕お前·てめえ. 【例】 てまえなんか知らんでもいい 너따위는 몰라도 돼 【例】 おてまえの名前は 그대 이름은?点前てまえ[点前] [명사] 《「お~」의 꼴로》 다도의 예법. 〔동의어〕手前.