의미: 下手下手げしゅ[下手] [명사]『문어』 1.[명사]하수. 손을 댐. 2.[명사]신분이 낮은 사람. 〔동의어〕下種.下手したて[下手] 1.[명사]아래쪽. 〔동의어〕しもて. 【例】 したてから攻める 아래쪽으로부터 공격하다. 2.[명사](강의) 하류. 〔동의어〕しもて. 3.[명사]남보다 지위·능력·처지가 낮음[떨어짐]. 〔참고〕 「したで」로도 읽음. 【例】 人のしたてに立つ 남의 수하가 되다. 4.[명사](일본 씨름에서) 맞붙었을 때 상대편 팔 밑으로 팔을 질러 넣어 샅바를 잡음. 또는 그 팔. 3.4. 〔반의어〕 上手. 〔참고〕 「下手」는 딴말임. 慣用句 した-てに·出る 저자세로 나가다. 〔반의어〕 上手に出る.仕立てしたて[仕立て] 1.[명사]만듦. 특히, 옷을 지음. 재봉. 【例】 英国したて[ジタテ]の洋服 영국에서 맞춘 양복 【例】 したての良い服 바느질을 잘한 옷 【例】 したて屋 (맞춤 전문의) 양복점. 또는 양복점 주인. 2.[명사](어떤 목적을 위해) 미리 마련함. 준비해서 보냄. 【例】 特別したて[ジタテ]の列車 특별히 편성한 열차. 3.[명사]교육. 훈련. 양성. 〔참고〕 1.~3.은 앞에 다른 말이 붙을 경우, 흔히 「じたて」로 濁音이 됨. 【例】 弟子のしたて 제자 양성 【例】 親のしたてがよい 부모의 교육을 올바로 받다.下手しもて[下手] 1.[명사]아래쪽. 〔동의어〕したて. 2.[명사]물이 흘러내려가는 쪽. 하류(下流). 〔동의어〕川下·したて. 〔반의어〕 上手. 【例】 川のしもて 강의 아래쪽. 3.[명사](객석에서 보았을 때의) 무대의 왼쪽. 1.~3.〔반의어〕上手. 【例】 しもてより登場する 왼쪽에서 등장하다.下手へた[下手] 1.[명사·형용동사](솜씨·기술 등이) 서투름. 또는 그런 사람. 〔반의어〕上手. 【例】 へたな歌を聞かせる 서투른 노래를 들려주다 【例】 へたな字を書く 서투른 글씨를 쓰다. 2.[명사·형용동사]어설픔. 섣부름. 〔참고〕 「下手」 「下手」는 각각 딴말임. へたさ 【명사】 {문어·ナリ 활용 } 【例】 へたにそんなことをしたら大変だ 섣불리 그런 짓을 하면 큰일난다 【例】 へたな学者よりも知識がある 어설픈 학자보다 지식이 있다. 慣用句 へたな鉄砲も数打てば中る 총 솜씨가 서툴러도 많이 쏘면 맞는다. ((여러 번 되풀이하면 그중에서 요행히 맞는 일도 있음의 비유)) へたの考え休むに似たり 공연히 궁리만 하고 있는 것은 쉬고 있는 것과 같다. ((좋은 생각도 떠오르지 않는데 오래 생각하는 것은 시간 낭비이다)) へたの長談義 서투른 장광설(長廣舌). ((말이 서투른 사람일수록 이야기가 길어 따분함)) へたの横好き 서투른 주제에 그 일을 무척이나 좋아함. へたをすると 자칫 잘못하면. 섣불리 하다가는. 【例】 へたをすると言いがかりをつけられる 자칫 잘못하면 트집을 잡힌다.蔕へた[蔕] [명사] (가지·감 등의) 열매의 꼭지. 【例】 柿のへた 감꼭지 【例】 トマトのへた 토마토의 꼭지.厴へた[厴] [명사] (소라 등의) 딱지. 뚜껑.