의미: ばか馬鹿|莫迦ばか[馬鹿|莫迦] 1.[명사][형용동사] 어리석음. 바보. 멍청이. 멍텅구리. {문어·ナリ 활용 } 【例】 お前は, ばかだねえ 너, 멍청이구나 【例】 薄ばか 얼간이 【例】 ばかも休み休み言いなさい 바보 같은 소리 작작 해요 【例】 ばかは死ななきゃ直らない 바보는 죽기 전에는 낫지 않는다 【例】 親ばか 자식 귀여운 줄만 알고 그 결점을 모르는 부모의 어리석음. 2.[명사][형용동사] 어처구니없음. 엉터리. {문어·ナリ 활용 } 【例】 ばかな目にあう 어처구니없는 꼴을 당하다 【例】 そんなばかなことがあるか 그런 어처구니없는 일이 어디 있느냐? 3.[명사][형용동사] 쓸모 없음. 못쓰게 됨. {문어·ナリ 활용 } 【例】 ねじがばかになる 나사가 겉돌아 못쓰게 되다. 4.[명사]〈「~に」의 꼴로〉 몹시. 매우. 대단히. 【例】 ばかに寒い 몹시 춥다 【例】 ばかに安い 엄청나게 싸다. 5.[명사]〈接尾語적으로 쓰여〉 보통 이상임. 유별남. 정도가 지나침. 【例】 ばか力 대단한 힘. 6.[명사]「ばか貝」의 준말. 慣用句 ばかと鋏は使いよう 바보와 가위는 쓰기 나름이다. 바보도 잘만 쓰면 쓸모가 있다. ばかに·する 업신여기다. 깔보다. 【例】 ばかにされる 바보 취급[업신여김]을 당하다. ばかに付ける薬は無·い 바보를 고칠 약은 없다. 바보는 구제할 길이 없다. 〔동의어〕阿呆に付ける薬はない. ばかにならな·い 무시할 수 없다. 【例】 毎日の煙草代もばかにならない 날마다 피우는 담뱃값도 무시할 수 없다. ばかにな·る 못쓰게 되다. 말을 안 듣다. 【例】 ねじがばかになる 나사가 겉돌아 못쓰게 되다 【例】 鼻がばかになる 코가 막히다. ばかの大足 바보는 발이 크다. 큰 발은 바보의 표시다. ((큰 발을 놀리는 말)) ばかの一つ覚え 바보가 한 가지 얻어 배운 지식. 그것을 아무 때나 신이 나서 내세우는 것을 조롱하는 말. ばかを·見る 손해를 보는 등 어처구니없는 꼴을 당하다.