의미: はなし放しはなし[放し] <Ⅰ>[명사] 놓아둠. 버려 둠. 방치. ((보통 단독으로는 쓰이지 않음)) 【例】 はなし飼い 놓아기름. 방사(放飼) 【例】 野はなし[バナシ]の馬 들에 놓아기르는 말. 방목하는 말 【例】 手はなし[バナシ]で自転車に乗る 손을 놓고 자전거를 타다. <Ⅱ>[접미어] 《動詞의 連用形에 붙음. 흔히, 「…っぱなし」의 꼴로 씀》 …인 채로 놓아둠. …한 채로임. 【例】 敷きっはなし[パナシ]の寝床 펴 놓은 채로의 이부자리 【例】 戸を開けっはなし[パナシ]にする 문을 연 채로 두다 【例】 半時間笑いっはなし[パナシ]だった 반 시간 내내 웃어댔다.話はなし[話] [명사] 이야기. 1.[명사]말. 담화. 대화. 화제. 【例】 こそこそはなし[バナシ] 소곤대는 이야기 【例】 大臣のはなし 장관의 담화 【例】 つまらないはなし 시시한 이야기 【例】 はなしがうまい 화술이 좋다 【例】 はなしが合う 대화가 잘 되다 【例】 はなしが弾む 이야기가 활기를 띠다 【例】 はなしを変える 화제를 바꾸다 【例】 そのはなしはやめよう 그 이야기는 그만두자. 2.[명사]알고 있는 것, 상상한 것을 말로 나타낸 것. 또는 그 내용. 설화. 【例】 太陽系のはなし 태양계의 이야기 【例】 土地に伝わるはなし 고장에 전해지는 이야기 【例】 面白いはなしを書く 재미있는 이야기를 쓰다 【例】 ばかげたはなしさ 터무니없는 이야기지. 3.[명사]의논. 상담. 교섭. 【例】 はなしをまとめる 이야기를 결말짓다 【例】 ちょっと君にはなしがある 자네에게 이야기가 좀 있네 【例】 はなしをもちこむ 의논을 해 오다 【例】 そのはなしに一口乗ろう 그 (돈벌이) 이야기에 한몫 끼자 【例】 娘に良いはなしがある 딸에게 좋은 혼담이 있다. 4.[명사]남에게 들려주기 위한 재담·만담 등. 〔참고〕 「咄」 「噺」로도 씀. 【例】 一口はなし[バナシ] 짤막한 우스개 이야기. 5.[명사]소문. 풍문. 〔동의어〕うわさ. 【例】 君はドイツに行くというはなしだね 자네는 독일에 간다는 소문이 있더군 【例】 近く結婚するというはなしだ 근간 결혼한다는 소문이야. 6.[명사]사정. 까닭. 【例】 はなしによっては力になろう 사정에 따라서는 도움이 되어 주겠다 【例】 それとこれとははなしが違う 그것과 이것과는 사정이 다르다. 7.[명사]지어낸 이야기. 【例】 あんなのはただのはなしさ 저런 것은 그저 지어낸 이야기일 뿐이야. 慣用句 はなしが落·ちる 이야기 내용의 품위가 떨어지다. はなしがかみ合わな·い 이야기의 초점이 일치하지 않다. はなしが付·く 의논이나 교섭이 성립되다. 결말이 나다. 【例】 金ではなしが付·く 돈으로 결말이 나다. はなしが遠·い 1.이야기가 잘 들리지 않다. はなしが弾·む 이야기가 활기를 띠다. はなしが見え·ない 《속어》 상대편 이야기의 내용을 이해할 수 없다. はなしが分か·る 사리에 밝고 상대를 잘 이해하다. 말이 통하다. 【例】 あそこのおやじさんははなしが分かる 그곳 영감님은 말이 통하는 사람이다. はなし変わって 화제가 바뀌어. 각설하고. はなしになら·ない 문제가 되지 않다. 이야기할 가치가 없다. 【例】 この値段でははなしにならない 이 값으로는 말도 안 된다. はなしに花が咲·く 이야기에 꽃이 피다. 이야깃거리가 잇따라 나오다. はなしに実が入·る 신이 나서 이야기에 열중하다. はなしの腰を折·る 남의 이야기를 중도에 가로막다. 말허리를 꺾다.