의미: 夫子せこ [명사] 술자리에서, 손이 마음대로 술을 마실 수 있도록 한복판에 몇 개고 내놓는 술잔이나 술병. 慣用句 せこを入·れる 1.술자리에서, 석순(席順)에 관계없이 모두에게 술이나 안주를 권하다.世故せこ[世故] [명사] 세고. 세상 물정. 〔동의어〕世故. 【例】 せこに通じた詩人 세상 물정에 통달한 시인. 慣用句 せ-こに長·ける 세상 물정에 밝고 처세에 능하다.兄子|夫子|背子せこ[兄子|夫子|背子] [명사]『러시아어』 여자가 남편·연인·오빠 동생 등 남자를 정답게 부르는 말.勢子せこ[勢子] [명사] (사냥에서) 몰이꾼. 〔동의어〕かりこ.夫子ふうし[夫子] [명사]『문어』 부자. 1.[명사](옛날 중국에서) 장자(長者)·현자(賢者)·선생 등을 높여 이르던 말. 특히 공자를 가리킴. 【例】 村ふうし[プウシ] 촌부자(村夫子).시골 학자. 2.[명사]‘그 분’‘그 사람’등으로 그 당자를 가리키는 말. 【例】 ふうし自身の問題だ 그 사람 자신의 문제이다.風刺|諷刺ふうし[風刺|諷刺] [명사·サ변격 활용 타동사] 풍자. (다른 일에 빗대어) 사회·인물의 결점 등을 조롱하거나 비판하는 일. 〔참고〕 「風刺」는 대용자. 【例】 ふうし文学 풍자 문학 【例】 ふうしの利いた漫画 잘 풍자되고 있는 만화 【例】 世相をふうしする 세태를 풍자하다.風姿ふうし[風姿] [명사]『문어』 풍자. 용자(容姿). 풍채.風師ふうし[風師] [명사]『문어』 풍사. 바람의 신(神). 풍백(風伯).