의미: 唯只ただ[只] [명사] 공짜. 무료. 거저. 무보수. 【例】 ただ儲け 거저먹기. 가만히 앉아서 생기는 벌이 【例】 ただ乗り 무임 승차 【例】 ただで働く 무보수로 일하다 【例】 ただ同様で買う 거저나 다름없는 헐값으로 사다 【例】 本をただでもらった 책을 거저 얻었다 【例】 配達料はただです 배달료는 무료입니다 【例】 これが100円なんてただみたいだ 이것이 100엔이라니 공짜 같다. 慣用句 ただの鼠ではない 흔히 있는 인물이 아니다. 보통 인물이 아니다. ただより高い物は無·い 공짜보다 비싼 것은 없다. ((물건을 거저 얻으면, 답례를 하거나 상대편의 청을 들어 주어야 하기 때문에, 결국은 더 비싸게 치인다는 뜻))直ただ[直] [명사·부사]《고어》 1.[명사·부사]곧장. 똑바로. 2.[명사·부사]직접. 3.[명사·부사]곧. 즉시. 4.[명사·부사]꼭. 그대로. 마치.徒ただ[徒] <Ⅰ> 1.[명사]헛됨. 쓸데없음. 【例】 ただ骨折り 헛수고. 도로(徒勞). 2.[명사]보통. 예사. 【例】 ただの田舎教師 (평범한) 여느 시골 교사 【例】 ただの風邪 (심한 병이 아닌) 보통 감기 【例】 ただの人 (특별한 점이 없는) 보통 사람 【例】 ただの水 (딴 것을 섞지 않는) 맹물 【例】 ただ事でない 예삿일이 아니다 【例】 ただでさえ忙しいのに 그렇잖아도 바쁜데 【例】 飲んでみたらただの砂糖水だった 마셔 보았더니 (별것도 아닌) 보통 설탕물이었다 【例】 二人はただの仲ではないらしい 두 사람은 보통 사이가 아닌 듯하다 【例】 それが社長の耳にはいったら, ただでは済まないだろう 그것이 사장 귀에 들어가면, 그냥 넘어가지는 않을 것이다. <Ⅱ>[부사] 그저. 오직. 【例】 あたりはただ真つ暗だ 주위는 그저 캄캄하기만 하다 【例】 母はただかすかに笑った 어머니는 그저 조금 웃었다.唯|惟|但ただ[唯|惟|但] <Ⅰ>[부사] 오직. 그저. 오로지. 【例】 ただ無事を祈る 오직 무사하기를 빌다. <Ⅱ>[연체사] 겨우. 단지. 단(單). 【例】 ただひとりそれに反対した 단지 한 사람이 거기에 반대하였다. <Ⅲ>[접속사] 단(但). 다만. 그러나. 【例】 あの店はうまいものを食わせる.ただ料金が高い 저 집의 음식은 맛이 좋다. 단, 값이 비싸다.唯たんだ[唯] [부사]《속어》 《「ただ」의 변한말》 단지. 오직. 다만. 〔동의어〕 ただ.単打たんだ[単打] [명사] (야구에서) 단타. 일루(一壘)까지 갈 수 있는 안타(安打). 〔동의어〕短打·シングルヒット.短打たんだ[短打] [명사] (야구에서) 단타. 〔반의어〕 長打. 1.[명사]짧게 쳐서 확실한 안타를 노리는 타격. 2.[명사]단타(單打).結いゆい[結い] 1.[명사]맴. 묶음. 또는 맺거나 묶은 것. 2.[명사]두레. (모내기·도로 공사 등의) 마을에서의 공동 작업.唯ゆい[唯] 1.(긍정적인) 응답의 말. 【例】 唯々 유유. 네 네 【例】 唯々諾々 유유낙낙. 2.다만. 그것뿐. 【例】 唯一 유일 【例】 唯心論 유심론 【例】 唯我独尊 유아독존 【例】 唯物論 유물론 【例】 唯美主義 유미주의.