意味: 一一|壱いち[一|壱] <Ⅰ>[명사] 일. 1.[명사]하나. 〔동의어〕一つ. 〔참고〕 증서 등에서는 갖은자인 「壱」을 씀. 【例】 いちにいちを足す 1에 1을 더하다. 2.[명사](사물의) 시초. 처음. 첫째. 최초. 〔동의어〕一番め. 【例】 いちに看病, 二に薬 첫째 병구완, 둘째로 약 【例】 いちからやりなおす 처음부터 다시 시작하다. 3.[명사]최상. 최고. 으뜸. 〔동의어〕首位. 【例】 いち , 二を争う 첫째, 둘째를 다투다. 일이 등을 겨루다. 4.[명사](상투 등에서) 元結로 묶은 곳에서 뒤로 내민 부분. 5.[명사](三味線·거문고 등에서) 제일 낮은 음의 줄. 〔동의어〕一の糸. <Ⅱ> 1.[접두어](많은 것 중) 한. 하나의. 한 사람의. 【例】 いち事件 한 사건 【例】 いち市民 한 시민. 2.[접두어](이렇다 할 만한 데가 없는) 하찮은. 어떠 한. 【例】 いち役人の子 한 공무원의 자식. 3.[접두어]어떤. 한. 【例】 いち記者が訪れた 한 기자가 찾아왔다. 4.[접두어]상당한. 버젓한. 【例】 いち見識 상당한 견식. 慣用句 いちが栄えた 《「一期栄えた」의 변한말》 옛날 이야기·동화 등의 끝에 상투적으로 곁들이는 말. 행복하게 잘 살았단다. 〔동의어〕市が栄えた. いちか八か 되든 안 되든. 흥하든 망하든. 운수를 하늘에 맡기고. 〔동의어〕伸るか反るか·一期栄えた. 【例】 いちか八かの勝負 운을 하늘에 맡기고 하는 승부. いちから十まで 하나에서 열까지. 전부. 죄다. 【例】 いちから十まで親まかせの生活 하나에서 열까지 부모에게 의지하는 생활. いちにも二にも 다른 것은 다 그만두고. 우선 첫째로. 【例】 いちにも二にも誠意を示すことだ 만사 젖혀두고 성의를 보여야 한다. いち姫二太郎 처음에 딸, 다음에 아들을 낳는 것이 좋다는 말. いち富士二鷹三茄子 그해의 첫 꿈에 꾸는 길몽을 차례로 나열한 글귀. ((첫째가 富士산, 둘째가 매, 셋째가 가지)) いちも二もな·い 이러니저러니 할 것 없다. 중언부언할 것 없다. 흔히 「~·く」의 꼴로 ‘곧’ ‘즉시’ ‘두말없이’의 뜻으로 씀. 【例】 いちも二もなく結婚を承知した 두말없이 결혼을 승낙했다. いちを聞いて十を知る 하나를 듣고 열을 알다. 문일지십(聞一知十). 〔동의어〕一を以て万を知る. いちを以て万を知る ⇒ 一を聞いて十を知る.市いち[市] 1.[명사]시장. 저자. 장. 【例】 いちが立つ 장이 서다. 2.[명사](변하여) 시가. 거리. 〔동의어〕街. 【例】 いちに立つ 거리에 서다. 慣用句 いちが栄えた ⇒ 一が栄えた. いちに虎あり ⇒ 三人市虎を成す. いちに虎を放·つ (거리에 범을 풀어 놓는다는 뜻에서) 대단히 위험함의 비유. いちを成·す 찾는 이가 많다. 성황을 이루다. 【例】 門前いちを成·す 문전성시를 이루다.位地いち[位地] [명사] 지위(地位). 〔동의어〕地位.位置いち[位置] 1.[명사][サ변격 활용 자동사] 위치. 【例】 北極星のいち 북극성의 위치 【例】 所定のいちに置く 정해진 위치에 놓다 【例】 いちについて, ヨーイ, ドン 제자리에, 준비, 땅 【例】 山の南にいちする 산의 남쪽에 위치하다. 2.[명사]지위. 입장. 【例】 社会で重要ないちを占める 사회에서 중요한 지위를 차지하다 【例】 国際社会の中の韓国のいち 국제 사회 속의 한국의 위치.一いち[一] 1. 하나. 단수(單數). 【例】 一回 일 회 【例】 唯一 유일. 2.첫째. 제일. 최상. 【例】 一月 1월 【例】 一流 일류. 3.한 동아리. 전체. 【例】 一族 일족 【例】 一同 일동. 4.오로지. 순수한. 한결같은. 【例】 一途 외곬. 한결같이 【例】 純一 순일. 5.같음. 동등함. 【例】 一様 고루 같음. 보통임 【例】 均一 균일. 6.둘 중의 한쪽. 어떤. 다른. 【例】 一学生 한 학생. 다른 학생 【例】 一説 일설. 7.어떤 때[경우]. 【例】 一喜一憂 일희일비 【例】 一長一短 일장일단. 8.약간. 조금. 한 번. 【例】 一瞬 일순 【例】 一片 일편.壱いち[壱] 1.셈할 때의 첫째수. 〔참고〕 증서류(證書類)에서, 연월일·수량 등을 기재 할 때 쓰는 갖은자. 【例】 壱円 일 엔. 2.「壱岐」의 준말. 【例】 壱州 지금의 長崎현의 일부인 섬 지방.五いつ[五] [명사] 5. 다섯. 〔동의어〕ご·いつつ. 【例】 いつ色 오색 【例】 いつ, む, なな 다섯, 여섯, 일곱.何時いつ[何時] 1.[대명사]〈不定称의 指示代名詞〉 언제. 어느 때. 【例】 この建物はいつ建てられたか 이 건물은 언제 세워졌는가? 【例】 いつ出発しようか 언제 출발할까? 【例】 いつ来たのだろう 언제 왔을까 【例】 いつ会っても同じ背広を着ている 언제 만나도 같은 신사복을 입고 있다. 2.[대명사]평소. 여느 때. 【例】 いつの年よりもこの冬は寒い 여느 해보다 금년 겨울은 춥다. 慣用句 いつと無く 어느덧. 언젠지도 모르게. 언제까지나. 〔동의어〕いつともなく. 【例】 いつと無く疎遠になる 어느덧 소원해지다. いつに無·い 여느 때[평소]와 다르다. 전에 없다. 【例】 いつに無·く機嫌が悪い 전에 없이[평소와 달리] 기분이 언짢아 보인다. いつの間に 어느 사이에. 모르는 사이에. 【例】 いつの間に背が伸びたのだろう 어느 사이에 키가 자랐을까 【例】 いつの間に消えたのか 어느 결에 사라졌는지. いつの間にか 어느 사이엔지. 모르는 사이에. 어느덧. 【例】 雨はいつの間にか止んでいた 비는 어느 사이엔지 그쳐 있었다.厳|稜威いつ[厳|稜威] [명사]『문어』 1.[명사]존엄. 존엄한 힘. 2.[명사]부정을 씻었음. 신성함.一|壱いつ[一|壱] [명사]『문어』 1.[명사]일. 하나. 〔동의어〕いち. 【例】 心をいつにする 마음을 하나로 하다. 2.[명사]둘 중 하나. 한쪽. 〔동의어〕一方. 【例】 いつは赤く, いつは白い 하나는 붉고 하나는 희다. 3.[명사]같음. 동일. 【例】 帰する所はいつである 결국은 같다 【例】 軌をいつにする 궤를 같이하다. 4.[명사]〈「~に」의 꼴로 副詞적으로 씀〉 오로지. 전적으로. 【例】 いつに日頃の研究のたまものです 오로지 평소의 연구의 결과입니다.逸いつ[逸] [명사] (세속을 떠나) 편히 지냄. 【例】 いつを楽しむ 평안함을 즐기다 【例】 いつにいる 편히 있다.溢いつ[溢] 1.넘치다. 【例】 溢水 일수 【例】 溢乳 젖을 토함 【例】 脳溢血 뇌일혈 【例】 横溢 횡일. 2.(정도가) 지나치다. 【例】 溢悪 일악. 비방이 지나침 【例】 溢美 일미. 과찬.逸いつ[逸] 1.달아나다. 【例】 逸走 일주. 2.벗어나다. 【例】 逸脱 일탈 【例】 放逸 방일. 3.놓치다. 【例】 逸機 일기. 4.잊다. 없어지다. 【例】 逸書 일서 【例】 散逸 산일. 5.세상에 알려지지 않다. 【例】 逸事 일사. 6.뛰어나다. 【例】 逸気 일기. 뛰어난 기상 【例】 逸材 일재 【例】 逸品 일품. 7.편안하게 즐기다. 【例】 逸興 일흥 【例】 逸楽 일락 【例】 安逸 안일.ヒひ[ヒ] 五十音図 「は」행(行)의 둘째 かな. ひらがな 「ひ」는 「比」의 초서체, かたかな 「ヒ」는 「比」의 한쪽을 취한 것.曾ひ[曾] [접두어] ⇒ ひい.被ひ[被] [접두어] 피. 【例】 ひ選挙権 피선거권.費ひ[費] [접미어] 비. 비용. 【例】 交通ひ 교통비 【例】 生計ひ 생계비.一ひ[一] [명사] ⇒ ひい.日ひ[日] 1.[명사]해. 태양. 【例】 ひの出 해돋이. 일출 【例】 ひの暮れ 해가 짐. 일몰 【例】 西ひ[ビ] 서쪽으로 기운 해. 석양 【例】 ひの入る頃 해가 질 무렵 【例】 ひが昇る[出る] 해가 뜨다 【例】 ひが沈む[落ちる] 해가 지다. 2.[명사]햇빛. (햇)볕. 햇살. 〔참고〕 1.2.는 「陽」로도 씀. 【例】 ひが当たる 햇볕이 들다 【例】 ひがさす 햇빛이[해가] 비치다 【例】 ひに当てる 햇볕에 쬐다 【例】 ひに焼ける 햇볕에 그을다[타다] 【例】 ひにさらす 햇볕에 쬐다[내놓다] 【例】 ひ暮れて道遠し 해는 지고 갈 길은 멀다 【例】 ひをよける 햇빛을 피하다. 3.[명사]낮(동안). 해. 해가 떠서 질 때까지의 동안. 【例】 夜をひについで 밤을 낮 삼아. 밤낮을 가리지 않고 【例】 ひが長い 해가[낮이] 길다 【例】 ひが短い 해가[낮이] 짧다. 4.[명사]하루. 날. 【例】 ひ雇い 일용(日傭). 날품팔이 【例】 ひに三度の食事 하루 세 끼의 식사 【例】 ひにひに 하루하루. 날마다 【例】 ひを過す 날을 보내다 【例】 ひ又ひを送る 하루하루를 보내다 【例】 ひに何度も思い出す 하루에도 몇 번이나 생각이 나다. 5.[명사]날(수). 날짜. 【例】 試験までひがいくらもない 시험때까지 날짜가 얼마 남지 않았다. 6.[명사]기일. 기한. 일자. 날짜. 【例】 締め切りひ[ビ] 마감날 【例】 休みのひ 휴일 【例】 ひを延ばす 기일을 늦추다 【例】 ひを限る 기한을 정하다 【例】 ひが経る 날짜가 지나다 【例】 ひを決める 날짜를 정하다 【例】 ひを変えて一月早く出発する 날짜를 바꾸어 한 달 일찍 출발하다. 7.[명사]날씨. 일기. 【例】 曇りひ[ビ] 흐린 날씨[일기] 【例】 雨のひ 비 오는 날씨 【例】 晴れていいひだ 개어 좋은 날씨다. 8.[명사]시절. 날. 시대. 【例】 若きひの父 젊은 시절의 아버지 【例】 ありしひの思い出 지난날의 추억 【例】 少年のひの淡い恋 소년 시절의 덧없는 사랑. 9.[명사]일진(日辰). 일수(日數). 그날의 운세. 【例】 厄ひ[ビ] 액일 【例】 ひが悪い 일진이 나쁘다. 일수가 사납다. 10.[명사](어떤 특정한) 날. 행사일. 【例】 子供のひ 어린이날 【例】 文化のひ 문화의 날 【例】 母のひ 어머니날 【例】 予定のひ 예정한 날 【例】 建国記念のひ 건국 기념일. 11.[명사]〈「…した~には」의 꼴로 씀. 뒤에는 흔히 부정적인 표현이 따름〉 …했을 때에는. …했을 경우에는. 【例】 地震が起こったひには大変だ 지진이 일어났을 때[경우]에는 큰일이다 【例】 公金の使い込みがばれたひには首になる 공금 횡령이 들통나는 날엔 목이 잘린다. 12.[명사]〈体言 또는 体言에 준하는 말이 따르며〉 매일[날마다] …함. 【例】 ひ風呂 매일 하는 목욕 【例】 ひ髪 날마다 고쳐 빗는 머리 【例】 ひ金 일수 돈. 慣用句 ひが浅·い 날짜가 얼마 되지 않다. 일천하다. ひが当たらな·い 1.햇빛[햇볕]이 들지 않다. 【例】 その部屋は北向きだからひが当たらない 그 방은 북향이어서 볕이 안 든다. ひ暮れて道遠し 해는 지고 갈 길은 멀다. ひを改·める 새로 날짜를 잡다. 다른 날로 하다. 【例】 ひを改·めて相談する 다시 날짜를 잡아 상의하다. ひを移·す (어물어물) 날을 넘기다. 소일하다. ひを追って 날짜순으로. 날짜를 따라. ひを同じくして論ずべからず 동시에 논할 수 없다. 차이가 너무 커서 비교할 수가 없다. 대단히 차이가 크다. 〔동의어〕同日の論ではない.火ひ[火] [명사] 불. 1.[명사]불꽃. 불길. 【例】 ろうそくのひが揺れる 촛불이 흔들리다 【例】 マッチのひが燃える 성냥불이 타다 【例】 エンジンからひを吹く 엔진에서 불을 뿜다. 2.[명사]지펴 놓은 불. ((숯불·장작불·모닥불 등)) 【例】 暖炉のひ 난로불 【例】 ひに当たる 불을 쬐다 【例】 ひをかき立てる 불길이 세게 타오르게 하다 【例】 ひをつぐ 땔감을 계속 지피다 【例】 火鉢にひを入れる 화로에 숯불을 담다 【例】 落ち葉を集めてひをたく 가랑잎을 모아 불을 지피다. 3.[명사]화재. 〔동의어〕火事. 【例】 ひの用心 불조심 【例】 ひを出す 불을 내다 【例】 ひの手が上がる 불길이 솟다 【例】 一面ひの海となる 온통 불바다가 되다 【例】 消防自動車が来てひを消した 소방차가 와서 불을 껐다. 4.[명사](음식을 익히거나 데우는) 열. 【例】 ガスこんろのひ 가스 풍로의 불 【例】 ひを通す 가열하다 【例】 するめをひにあぶる 오징어를 불에 굽다. 5.[명사]불기. 불기운. 【例】 ひの気のない寒々とした部屋 불기가 없는 썰렁한 방. 6.[명사](반짝거려서) 불처럼 보이는 것. 【例】 蛍のひ 반딧불 【例】 鬼ひ[ビ] 도깨비불. 귀화. 7.[명사]등불. 【例】 町のひ 거리의 등불. 8.[명사]격한 감정. 【例】 胸のひ 가슴의 불길. 불타는 가슴 【例】 ひのように怒る 불같이 노하다. 격노하다 【例】 ひとなって戦う 물불을 가리지 않고[불덩이가 되어] 싸우다. 慣用句 ひが付·く 불이 붙다. 【例】 足元にひが付·く 발등에 불이 떨어지다 【例】 尻にひが付·いた 엉덩이에 불이 붙었다. 일이 몹시 다급해졌다 【例】 国境紛争にひが付·いて戦争になる 국경 분쟁에 불이 붙어 전쟁이 터지다. ひが出·る 불이 나다. 【例】 隣からひが出·た 이웃에서 화재가 났다. ひが入·る (화재로) 타 들어가다. ひが降·る 몹시 가난하다. ひに油を注·ぐ 타오르는 불에 기름을 붓다. 세찬 것에 다시 부채질을 함의 비유. 【例】 彼の仲裁はかえってひに油を注·ぐようなものだった 그의 중재는 도리어 타는 불에 기름을 붓는 것과 같은 것이었다. ひに入る虫 불에 날아들어 타죽는 벌레. 스스로 위험에 뛰어듦. 또는 그 사람. 〔동의어〕飛んで火に入る夏の虫. ひに掛·ける (요리하기 위해) 불에 올리다. 【例】 魚をひに掛·ける 생선을 불에 올리다. ひの消えたよう 불이 꺼진 듯한 것과 같음. 갑자기 활기를 잃고 잠잠해짐의 비유. 【例】 父がいないと家の中はひの消えたようだ 아버지가 안 계시면 집안은 불이 꺼진 것처럼 활기가 없다 【例】 その村はひの消えたように寂しかった 그 마을은 빈 동네처럼 쓸쓸했다. ひの付いたよう 불이 붙은 듯함. 【例】 赤ん坊がひの付いたように泣く 아기가 자지러지게 울다. 【例】 ひの付いたようにせきたてる 성화같이 재촉하다. ひの出るよう 1.부끄러움이나 노여움 등으로 얼굴이 빨개지는 모양. 【例】 恥ずかしくて顔からひの出るような思いをした 몹시 부끄러워서 얼굴이 홍당무가 되었다. 【例】 ひの出るような熱戦 불꽃 튀는 열전. ひの無い所に煙は立たぬ 아니 땐 굴뚝에 연기 나랴. ひの中水の底 불속과 물속. 고통과 곤란이 많아 견디기 어려운 처지에 있음의 비유. 【例】 あなたのためならひの中水の底でも厭やせぬ 당신을 위해서라면 불속이고 물속이고 마다하지 않겠소. ひを入·れる 1.불을 지피다. ひを落と·す 조리 기구의 불을 끄다. ひを掛·ける 불을 놓다. 방화하다. 【例】 城にひを掛·ける 성에 불을 지르다. ひを失する 실화(失火)하다. (실수로) 불을 내다. ひを散ら·す 불꽃을 튀기다. ((논쟁·전투 등이 격심함의 형용)) ひを付·ける 1.불을 붙이다[피우다]. 점화하다. 【例】 たばこにひを付·ける 담배에 불을 붙이다. 【例】 納屋にひを付·ける 헛간에 불을 지르다. 【例】 暴動にひを付·ける 폭동에 불씨를 당기다. ひを通·す (열을 가해서) 음식을 익히다. 굽다. 삶다. 끓이다. 데우다. 【例】 ひを通·して食べる 익혀서[데워서] 먹다. ひを吐·く 1.불을 뿜다. 【例】 ひを吐·く火山 불을 뿜는 화산. 【例】 ひを吐·くような論戦 불을 뿜는 듯한 논전. ひを放·つ 불을 지르다. 방화하다. ひを吹·く 1.세차게 불붙다. 기세가 크게 오르다. 【例】 打線がひを吹·いた (야구에서) 타선에 불이 붙었다. 【例】 巨砲がひを吹·く 거포가 불을 뿜다. 【例】 不満がひを吹·く 불만이 터져 나오다 【例】 積もり積もった怒りがひを吹·いた 쌓이고 쌓인 분노가 폭발했다. ひを吹く力もな·い (아궁이에 지핀) 불을 불 기운도 없다. 기운이 전혀 없다. 또는 아주 가난하다. ひを見るより明らか 명약관화(明若觀火). 불을 보듯 빤하다. 의심할 여지 없이 명백하다. 【例】 結果はひを見るより明らかだ 결과는 명약관화하다.灯ひ[灯|灯] [명사] 불(빛). 등불. 【例】 ひをつける[消す] 불을 켜다[끄다] 【例】 ランプのひをともす 남폿불을 켜다 【例】 街のひが見える 시가지의 불빛[등불]이 보이다. 慣用句 ひが入·る 등불이 켜지다. ひを消·す 등불을 끄다. 영업을 끝내다. ひを絶や·す 도중에 끊다. 【例】 伝統のひを絶やす 전통의 맥을 끊다.杼|梭ひ[杼|梭] [명사] (베틀의) 북. 〔동의어〕シャットル.樋ひ[樋] [명사]『문어』 1.[명사](물을 흘려 보내기 위해 나무·참대 등으로 만든) 홈통. 〔동의어〕とい. 【例】 埋みひ 땅속에 묻은 홈통 【例】 懸ひ 땅 위에 걸쳐 놓은 홈통. 2.[명사]수문(水門). 3.[명사]일본도(日本刀)의 옆면, 칼등 가까운 쪽에 낸 가늘고 긴 홈.檜ひ[檜] [명사] ⇒ ひのき.比ひ[比] [명사] 비. 1.[명사]견줄 만한 동류의 것. 유례(類例). 〔동의어〕たぐい. 【例】 彼はわたしなどのひではない 그는 나 따위와는 비교도 안 된다. 2.[명사]『수학』 비. 비율. 【例】 三対一のひ 3대 1의 비율. 3.[명사]『문학』 시경(詩經)의 육의(六義)의 한 가지. 비유를 써서 심정을 나타내는 시의 표현법. 慣用句 ひを見ない 비할 데 없다. 유례가 없다. 【例】 世界にそのひを見ない 세계에 그 유례가 없다 【例】 他にひを見ない 달리 그 유례가 없다. 달리 견줄 만한 것이 없다.妃ひ[妃] [명사] 비. 1.[명사]《고어》 황제의 처첩 중 황후에 버금가는 여인. 2.[명사]『문어』 황족의 아내. 〔동의어〕きさき.否ひ[否] [명사]『문어』 부. 불찬성. 〔동의어〕いな. 〔반의어〕 可·諾. 【例】 可ひ 가부. 여부 【例】 成ひ 성부. 성불성(成不成) 【例】 ひとする者多数 불찬성자가 다수임 【例】 値上げ案をひとする 가격 인상안을 찬성하지 않다.妣ひ[妣] [명사]『문어』 비. 망모(亡母). 〔동의어〕先妣. 〔반의어〕 考.非ひ[非] <Ⅰ>[명사] 『문어』 비. 1.[명사][형용동사] 도리에 어긋남. 좋지[옳지] 않음. 나쁨. 부정. 〔반의어〕 是. {문어·ナリ 활용 } 【例】 ひをあばく 비리를 폭로하다. 2.[명사]불리. 【例】 形勢のひを知って逃亡する 형세가 불리함을 알고 도망하다 【例】 戦局は我々にひとなった 전국은 우리에게 불리해졌다. 3.[명사]과오. 잘못. 결점. 【例】 ひを認める 과오를 시인하다 【例】 他人のひを鳴らす 남의 잘못[흠]을 들추어 내다 【例】 己のひを悟る 자신의 잘못을 깨닫다. 4.[명사]남을 헐뜯음. 비난. 비방. 【例】 ひを唱える 비난하다. <Ⅱ>[접두어] 비. 【例】 ひ能率的 비능률적 【例】 ひ社交的 비사교적. 慣用句 ひの打ち所が無·い 결점이 없다. 완전하다. 나무랄 데 없다. 【例】 ひの打ち所が無·い答え 나무랄 데 없는 완전한 대답. ひを打·つ 잘못·결점을 지적하여 비난하다. 헐뜯다. 욕하다.剕ひ[剕] [명사] 비. 무릎 아래를 잘라내는 고대 중국의 5형(五刑)의 한 가지. 〔동의어〕あしきり.秘ひ[秘] [명사]『문어』 비. 비밀. 신비. 【例】 ひ中のひ 비밀 중의 비밀. 절대 비밀. 극비.婢ひ[婢] [명사]『문어』 비. 계집종. 하녀.碑ひ[碑] [명사] 비. 비석. 【例】 ひを建てる 비를 세우다.緋ひ[緋] [명사] 주홍빛. 진홍색. 비색(緋色). 【例】 ひの衣 주홍빛 옷 【例】 ひのじゅうたん 진홍색 융단.卑ひ[卑] 1.땅이 낮다. 【例】 卑湿 낮은 습지. 2.(신분·지위가) 낮다. 천하다. 【例】 卑賤 비천 【例】 尊卑 존비 【例】 卑官 비관 【例】 卑属 비속. 3.야비하다. 비루하다. 【例】 卑怯 비겁 【例】 野卑 야비 【例】 卑屈 비굴. 4.흔하게 널려 있다. 【例】 卑近 비근. 5.낮추다. 경멸하다. 【例】 卑下 비하 【例】 男尊女卑 남존여비. 6.겸손해하다. 【例】 卑見 비견.否ひ[否] 1.부정하다. 거절하다. 【例】 否決 부결 【例】 拒否 거부 【例】 否定 부정 【例】 否認 부인. 2.(어떤 말에 대한) 반대의 뜻을 나타내다. 그렇지 않다. 【例】 実否 실부. 사실 여부 【例】 可否 가부 【例】 安否 안부 【例】 賛否 찬부 【例】 存否 존부. 3.나쁘다. 【例】 否運 비운.妃ひ[妃] 황후 다음 자리의 후궁. 황태자 및 황족의 정실(正室). 【例】 王妃 왕비 【例】 妃殿下 비전하 【例】 皇妃 황비. 황후 【例】 皇太子妃 황태자비.婢ひ[婢] 하녀. 여자 노예. 시녀. 첩. 【例】 婢女 비녀 【例】 奴婢 노비 【例】 婢僕 비복 【例】 下婢 하비. 하녀.庇ひ[庇] 1.감싸다. 【例】 庇護 비호 【例】 曲庇 곡비 【例】 高庇 고비. ((남의 비평에 대한 높임말)) 2.(처마에 이어 낸) 차양. 모자 등의 차양. 【例】 庇蔭 비음. ㉠감쌈. ㉡덕택.彼ひ[彼] 1.저 사람. 그 사람. 【例】 彼我 피아. 2.저것. 【例】 彼此 피차. 3.저쪽. 저기. 【例】 彼岸 피안 【例】 海彼 바다 저편. 외국.悲ひ[悲] 1.슬프다. 【例】 悲哀 비애 【例】 悲恋 비련 【例】 悲観 비관 【例】 悲運 비운 【例】 悲惨 비참 【例】 悲劇 비극 【例】 悲報 비보. 2.자비심. 【例】 慈悲 자비 【例】 大悲 대비 【例】 悲願 비원.扉ひ[扉] 문짝. 【例】 門扉 문짝 【例】 開扉 개비. 문을 엶 【例】 石扉 석문 【例】 竹扉 죽비 【例】 鉄扉 철비. 철문.批ひ[批] 1.시비를 가리다. 평하다. 품평하다. 【例】 批正 비정 【例】 高批 고비. 남의 비평의 높임말 【例】 批判 비판 【例】 批評 비평. 2.주권자가 내리는 결재. 【例】 批准 비준.披ひ[披] 1.(손으로) 펴다. 열다. 【例】 披見 피견. 펴 봄 【例】 直披 친전(親展). 2.(숨김없이) 털어놓다. 【例】 披瀝 피력 【例】 披露 피로.比ひ[比] 1.가지런히 늘어서다. 늘어놓다. 【例】 比翼 비익 【例】 比隣 비린 【例】 櫛比 즐비 【例】 比肩 비견. 2.비교하다. 【例】 比較 비교 【例】 対比 대비 【例】 比類 비류 【例】 比倫 비륜 【例】 無比 무비. 3.비유하다. 【例】 比喩 비유 【例】 比況 비황. 4.비율. 【例】 比例 비례 【例】 比重 비중 【例】 百分比 백분비. 5.시경(詩經)의 육의(六義)의 하나. 다른 것에 빗대어 자신의 심정을 표현하는 한시체(漢詩體). 【例】 比興 비흥. 6.범어에서, 「ヒ」음의 차자. 【例】 比丘尼 비구니. 7.「比律賓」의 약자. 필리핀. 【例】 日比友好 일비 우호.疲ひ[疲] 지치다. 피로하다. 쇠약해지다. 【例】 疲労 피로 【例】 疲馬 지친 말 【例】 疲弊 피폐.皮ひ[皮] 1.가죽. 【例】 皮下 피하 【例】 牛皮 우피 【例】 皮革 피혁. 2.겉. 거죽. 【例】 皮相 피상 【例】 外皮 외피 【例】 樹皮 수피 【例】 表皮 표피.碑ひ[碑] 비석. 비문. 【例】 碑銘 비명 【例】 墓碑 묘비 【例】 記念碑 기념비.秘ひ[秘] 1.숨기다. 【例】 秘密 비밀 【例】 黙秘 묵비. 2.인지(人智)로서는 알 수 없다. 【例】 秘奥 비오. 심오 【例】 神秘 신비. 3.너무 깊숙하여 알려지지 않은 곳. 【例】 秘境 비경. 4.서민들의 사용을 금하다. 공개하지 않다. 【例】 秘閣 비각 【例】 秘色 비색 (청자) 【例】 秘庫 비고. 5.잘 통하지 않다. 【例】 便秘 변비.緋ひ[(인명용 한자)緋] 밝고 진한 붉은빛. 주홍색. 【例】 緋桃 붉은빛의 복숭아꽃 【例】 緋紫 비자색.罷ひ[罷] 1.중지하다. 그만두다. 【例】 罷業 파업 【例】 廃罷 폐파. 그만둠. 2.면직하다. 【例】 罷免 파면. 3.피곤하다. 【例】 罷労 피로 【例】 罷弊 피폐.肥ひ[肥] 1.살찌다. 【例】 肥満 비만 【例】 肥大 비대 【例】 肥厚 비후. 2.걸어지다. 【例】 肥沃 비옥 【例】 肥土 비토. 3.거름. 【例】 肥料 비료 【例】 金肥 금비 【例】 堆肥 퇴비.被ひ[被] 1.입는 것. 옷. 【例】 被服 피복. 2.(덮어) 씌우다. 가리다. 【例】 被覆 피복. 3.뒤집어쓰다. (해 등을) 입다. 당하다. 【例】 被害 피해 【例】 被爆 피폭. 4.피동(被動)을 나타내는 말. 【例】 被告 피고 【例】 被選挙権 피선거권.費ひ[費] 1.(금품을) 소비하다. 【例】 消費 소비 【例】 浪費 낭비. 2.비용. 용도. 【例】 経費 경비 【例】 学費 학비 【例】 会費 회비 【例】 雑費 잡비 【例】 軍費 군비 【例】 旅費 여비 【例】 歳費 세비. 3.미국 지명 「フィラデルフィア」의 약자. 【例】 費府 필라델피아.避ひ[避] 피하다. 벗어나다. 【例】 避難 피난 【例】 逃避 도피 【例】 避暑 피서 【例】 避姙 피임 【例】 忌避 기피 【例】 待避 대피 【例】 避雷針 피뢰침 【例】 不可避 불가피.鄙ひ[鄙] 1.시골. 두메. (풍속 등이) 시골티가 남. 【例】 都鄙 도비. 서울과 시골 【例】 鄙俗 비속. 시골티가 남. 2.상스러움. 【例】 鄙語 비어. 상스러운 말 【例】 野鄙 야비. 3.‘자신’의 낮춤말. 【例】 鄙見 비견.非ひ[非] 1.나쁘다. 그르다. 【例】 非行 비행 【例】 是々非々 시시비비. 2.허물. 잘못. 결점. 죄악. 【例】 前非 전비 【例】 理非 시비. 3.헐뜯다. 꾸짖다. 【例】 非難 비난. 4.부정(否定)을 나타내는 말. …가 아니다. …가 없다. 【例】 非常識 비상식 【例】 非公式 비공식.飛ひ[飛] 1.날다. 【例】 飛行 비행 【例】 雄飛 웅비. 2.뛰어오르다. 【例】 飛躍 비약. 3.흩어지다. 튀다. 튀기다. 【例】 飛沫 비말. 4.빠르다. 빨리 달리게 하다. 【例】 飛脚 파발꾼. 5.높다. 【例】 飛閣 비각. 고층 건물. 6.근거가 없다. 출처가 모호하다. 【例】 飛言 비언 【例】 流言飛語 유언비어. 7.(야구에서) 타자가 높이 쳐올린 공. 【例】 飛球 비구. 8.옛 지명 「飛驒」의 약자. 【例】 飛州 岐阜현의 북부 지방.曾ひい[曾] [접두어] 《「ひ」의 긴 소리》 증(曾). 【例】 ひい(お)じいさん 증조부 【例】 ひいまご 증손.一ひい[一] [명사] 《「ひ」의 긴 소리》 하나. 〔동의어〕ひとつ. 【例】 ひい, ふう, みい 하나, 둘, 셋.非違ひい[非違] [명사]『문어』 비위. 【例】 ひいを正す 비위를 바로잡다 【例】 内閣のひいを弾劾する 내각의 비위를 탄핵하다.一ひと[一] <Ⅰ>[명사] 하나. 일. 〔동의어〕ひとつ·いち. <Ⅱ> 1.[접두어]‘하나’ ‘한 번’의 뜻을 나타냄. 【例】 ひとなべ 한 냄비 【例】 ひとそろい 한 벌 【例】 ひと勝負 한판 승부 【例】 ひと抱え 한 아름 【例】 ひと握り 한줌. 2.[접두어]‘잠깐’ ‘조금’의 뜻을 나타냄. 【例】 ひとこと言いたい 한마디 하고 싶다 【例】 ひと目会いたい 한번[잠시] 만나고 싶다 【例】 ひとふろ浴びる 가볍게 목욕을 하다. 3.[접두어]어떤 특정한 때를 막연히 가리킴. 【例】 ひところ 한때 【例】 ひと夜 지난 어느 날 밤. 4.[접두어]‘상당한’의 뜻을 나타냄. 【例】 ひと苦労 상당한 수고 【例】 ひと財産 한 재산.人ひと[人] [명사] 사람. 1.[명사]인류. 인간. 〔동의어〕人間·人類. 【例】 ひととして生きる 사람으로서 살다 【例】 世界のひとのため 세계의 인류를 위하여 【例】 ひとは水がなければ生きられない 사람은 물이 없으면 살지 못한다 【例】 彼もひとの子である 그도 사람의 자식이다. 2.[명사]어른. 성인. 〔동의어〕成人. 【例】 次郎もいつしかひととなった 둘째도 어느새 어른이 되었다. 3.[명사]세상 사람. 세인. 〔동의어〕世人. 【例】 ひとに知られた仲 세상에 알려진 사이 【例】 ひとに何と言われようと平気だ 세상 사람이 뭐라고 하건 상관없다. 4.[명사]남. 타인. 〔동의어〕他人. 【例】 ひとの物 남의 물건 【例】 ひとの意見 남의 의견 【例】 ひと知れず泣く 남 모르게 울다 【例】 ひとに優れた腕前だ 남보다 뛰어난 솜씨다 【例】 ひとに言えない苦しみがある 남에게 말할 수 없는 괴로움이 있다 【例】 ひとの思惑を気にする 남의 평판에 신경을 쓰다. 5.[명사]연인. 아내. 남편. 【例】 いいひと 연인. 애인 【例】 うちのひと 우리집 양반[마누라]. 6.[명사]인물. 인재. 【例】 ひとを得る 인재를 얻다 【例】 ひとを育てる 인재를 육성하다. 7.[명사]인품. 성품. 성격. 〔동의어〕人柄·性格. 【例】 ひとがいい 사람[인품]이 좋다 【例】 彼はひとが良すぎる 그는 사람이 너무 좋다 【例】 彼はひとを見る目がある 그는 사람을 볼 줄 안다 【例】 ひとが悪い 성질이 나쁘다. 8.[명사]나. 자기. 【例】 少しはひとの言うことも聞け 조금은 내 말도 들어라 【例】 ひとを甘く見るな 사람을[나를] 녹록하게 보지 마라. 9.[명사]『법률』 자연인과 법인. 10.[명사](일정 조건의) 개인. 【例】 ひとをさがす (조건에 맞는) 사람을 찾다 【例】 ひとが足りない 사람이 부족하다. 慣用句 ひとある中に人無し 사람은 많지만 참으로 쓸 만한 사람은 드물다. ひと衆ければ天に勝つ 사람의 세력이 강성하면 도리에 어긋나는 짓을 해도 한때는 옳은 도리를 이기기도 한다. ひとと入(れ)物は有り次第 사람과 그릇은 있으면 있는 대로 쓰고, 없으면 없는 대로 넘어간다. ひとと成·る 어른이 되다. 장성하다. ひとには添うてみよ馬には乗ってみよ 사람은 사귀어 보고, 말은 타 보아라. 사람은 사귀어 보지 않고서는 모른다. ひとの噂も七十五日 세상 소문도 75일. 세상 소문이란 그리 오래가지 않는다. 남의 말도 석 달. ひとの口に戸は立てられぬ 세상 소문은 막을 도리가 없다. ひとの疝気を頭痛に病む 남의 일에 공연한 걱정을 하다. 남의 초상에 단지(斷指). ひとの宝を数える 남의 보물을 세다. 자기에게는 아무 이득도 없는 짓을 하다. ひとの花は赤い 남의 것은 무엇이나 좋아 보인다. 남의 떡이 커 보인다. ひとのふり見て我がふり直せ 남의 좋고 나쁜 행동을 보고 자기를 반성하여 결점을 고쳐라. ひとの褌で相撲を取·る 남의 샅바 차고 씨름한다. 남의 것을 이용하여 자기 잇속을 차린다. ひとの将に死なんとする其の言や善し 사람이 죽음에 임박해서 하는 말은 진실되다. ひとは一代名は末代 사람은 당대로 끝나지만 이름은 오래 남는다. ひとは落(ち)目が大事 1.남이 어려워졌을 때는 못 본 체하지 말고 도와주고, 격려해 주는 것이 중요하다. ひとは善悪の友による 사람은 사귀는 친구에 따라 선하게도 악하게도 된다. ひとは情け 사람은 인정이 제일. 남을 동정하는 마음이 중요하다. ひとはパンのみにて生くる者に非ず 사람은 물질적 만족만을 목적으로하여 사는 것이 아니다. ひとは人我は我 남은 남, 나는 나. ((남의 눈치 보지 말고 자기 소신대로 하라는 뜻)) ひとは見掛けによらぬもの 사람은 겉만 보고는 그 사람의 진가를 알 수 없다. ひとは見目よりただ心 사람은 외모의 아름다움보다 마음씨가 착해야 한다. 〔동의어〕人は見目より心ばえ. ひと木石に非ず 사람은 목석과는 달리 희로애락의 감정을 가지고 있다. 〔동의어〕身木石に非ず. ひともあろうに 누군가 적당한 사람도 있을텐데. 【例】 ひともあろうに彼女が選ばれるなんて 다른 적당한 사람이 있을텐데, 그녀가 선택되다니. ひとも無げ 사람을 사람으로 생각하지 않는 모양. 방약무인으로 행동함. ひとを射んとせば先ず馬を射よ ⇒ 将を射んとせば先ず馬を射よ. ひとを食·う 남을 업신여기다. 남을 사람으로 여기지도 않다. 【例】 ひとを食·った男 남을 우습게 아는 사나이. ひとを立·てる 1.본인 대신 다른 사람을 내세우다. ひとを使うは苦を使う 남을 부리는 것은 편한 것 같아도 사실은 괴로운 일이다. ひとを呪わば穴二つ 남을 저주하면 무덤이 둘. 남을 해치면 나도 그 응보를 받음. 남 잡이가 제 잡이. ひとをばかにする 다른 사람을 경시하다. ひとを人とも思わない 사람을 사람같이 여기지 않는다. 남을 우습게 안다. ひとを見たら泥棒と思え 남을 보거든 도둑으로 알아라. 남을 경솔하게 믿어서는 안 된다는 말. ひとを見て法を説け 상대의 인물이나 경우에 따라서 적절한 조치를 취하라. 〔동의어〕人を見て法を説け. ひとを以て言を廃せず 하찮은 사람이 한 말도 내용이 훌륭하면 버리지 말고 존중해야 한다.匪徒ひと[匪徒] [명사]『문어』 비도. 비적. 악당. 폭도.費途ひと[費途] [명사]『문어』 돈의 용도. 〔동의어〕使途. 【例】 金のひとを確める 돈의 사용처를 확인하다.