意味: なく泣くなく[泣く] 1.[5단 활용 자동사]울다. 【例】 悲しくてなく 슬퍼서 울다 【例】 なきたいのを我慢する 울고 싶은 것을 참다 【例】 なきながら言う 울면서 말하다 【例】 彼は顔で笑って心でないていた 그는 얼굴로는 웃고 마음으로는 울고 있었다. 2.[5단 활용 자동사][5단 활용 타동사] 괴로운 꼴을 당하다. 시달리다. 【例】 わずか1点になく 불과 한 점에 울다 【例】 練習をしないと試合の時になくぞ 연습을 하지 않으면 시합 때에 운다 【例】 不況でなく人が多い 불황으로 시달리는 사람이 많다 【例】 1円を笑う者は1円になく 1엔을 비웃는 자는 1엔에 운다. 3.[5단 활용 자동사]할 수 없이 받아들이다[손해를 보다]. 【例】 500円なきましょう 500엔을 깎아 드리겠습니다 【例】 この金額でないてくれませんか 이 금액으로 깎아 주지 않겠습니까? 4.[5단 활용 자동사]명실상부하지 않다. 【가능동사】 なけ·る 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】 【例】 看板がなく 간판이 울다. 명성에 걸맞지 않다. 慣用句 泣いて馬謖を斬る 읍참마속(泣斬馬謖). 전체를 다스리기 위해 사랑하고 아끼는 자라도 단죄함의 비유. 泣いても笑っても 울어도 웃어도. 아무리 발버둥쳐도. 무슨 수를 써 보아도. 【例】 泣いても笑ってもあすは入学試験だ 아무리 발버둥쳐도 내일이면 입학 시험이다. な·く子と地頭には勝てぬ 우는 아이와 마름에게는 당할 수 없다. 말귀를 못 알아듣는 자나 권력자와는 다투어 봤자 헛일이다. な·く子も黙る 울던 아이도 울음을 그치다. ((그만큼 무서운 존재라는 뜻))鳴くなく[鳴く] [5단 활용 자동사] (새·벌레·짐승 등이) 울다. 【문어 4단 활용 동사】 【例】 秋の夜に虫がないている 가을 밤에 벌레가 울고 있다 【例】 空腹で腹の虫がなく 공복으로 뱃속에서 꾸르륵 소리가 난다. 慣用句 鳴かず飛ばず 울지도 않고 날지도 않음. 특별히 눈에 띌 만한 활약을 하고 있지 않음. 【例】 左遷されて鳴かず飛ばずの年月を過ごす 좌천되어 이렇다 할 활약 없이 세월을 보내다. な·く蟬よりも鳴かぬ蛍が身を焦がす 우는 매미보다 울지 않는 반딧불이가 속을 태운다. 이러쿵저러쿵 말을 하는 사람보다, 아무 말도 하지 않는 사람이 속에 품은 심정이 더 절실하다. な·く猫は鼠を捕らぬ 우는 고양이는 쥐를 잡지 않는다. 말 많은 사람은 되려 실행하지 않는다. な·くまで待とう時鳥 울 때까지 기다리마, 두견새. 기회가 성숙될 때까지 참고 기다리겠다는 뜻을 나타내는 말.なく [연어]《고어》 《否定의 助動詞 「ず」의 옛 未然形 「な」+接尾語 「く」의 꼴》 …이 아님. …않음.