意味: ぜんご前後ぜんご[前後] [명사] 전후. 1.[명사](위치상의) 앞뒤. 【例】 ぜんご左右 전후좌우 【例】 ぜんごから攻める 앞뒤에서 공격하다 【例】 ぜんごを見回す 앞뒤를 둘러보다 【例】 敵にぜんごを囲まれる 적에게 전후를 포위당하다 【例】 供をぜんごに従える 수행원을 앞뒤에 거느리다. 2.[명사](시간상의) 앞뒤. 선후(先後). 【例】 食事のぜんごに服用する 식사 전후에 복용하다 【例】 かれとは夏休みのぜんごに会った 그와는 여름 방학 전후에 만났다 【例】 事件のぜんごのことを思い出せない 사건 전후의 일이 생각나지 않는다. 3.[명사]전후의 사정. 앞뒤의 상황. 【例】 ぜんごの見境もなくつっ走る 앞뒤 상황도 분별하지 않고 내달리다 【例】 ぜんごを忘れて熱中する 전후의 사정[자기 자신]을 잊고 열중하다. 4.[명사]〈시간·연령·수량 등을 나타내는 말에 붙어 接尾語적으로 씀〉 안팎. 쯤. 경. 【例】 百人ぜんご 백명 안팎 【例】 30歳ぜんごの女 30세 전후의 여자 【例】 8時ぜんごに行きます 8시경에 가겠습니다. 5.[명사][サ변격 활용 자동사] 거의 동시임. 사이를 두지 않고 계속됨. 【例】 ふたりはぜんごして帰った 두 사람은 거의 동시에 돌아갔다 【例】 卒業とぜんごして父が死んだ 졸업을 전후해서 아버지가 돌아가셨다. 6.[명사][サ변격 활용 자동사] 순서가 바뀜. 【例】 説明がぜんごする 설명이 뒤바뀌다 【例】 彼女の話はぜんごしている 그녀의 이야기는 앞뒤가 뒤바뀌어 있다. 慣用句 ぜん-ごに暮·れる 어찌할 바를 모르다.善後ぜんご[善後] [명사] 선후. 뒷처리를 잘함. 후일을 위하여 잘 수습함. ((보통 단독으로 쓰이지 않음)) 【例】 ぜんご処置 선후 조처.禅語ぜんご[禅語] [명사] 선어. 선가(禪家)에서 쓰는 독특한 용어.漸悟ぜんご[漸悟] [명사·サ변격 활용 자동사]『불교』 점오. 점점 깊이 깨달음. 〔반의어〕 頓悟.