意味: くち口くち[口] <Ⅰ> 1.[명사]입. 【例】 くちを大きく開ける 입을 크게 벌리다 【例】 あいたくちがふさがらない ㉠벌어진 입이 다물어지지 않는다. ㉡어처구니없다 【例】 くちにくわえたパイプ 입에 문 파이프 【例】 きっと結んだくち 꼭 다문 입. 2.[명사]미각. 구미(口味). 입맛. 【例】 くちに合う 입에 맞다 【例】 くちが奢っている 입이 사치스럽다. 3.[명사]말. 【例】 くちの達者な人 말솜씨가 능한[잘 지껄이는] 사람 【例】 くちを慎みなさい 말을 삼가시오 【例】 くちには表せない美しさ 형언할 수 없는 아름다움 【例】 くちより手が早い 말보다 손[행동]이 빠르다. 성급하다. 4.[명사]소문. 풍설. 【例】 人のくちにのぼる 남들의 입에 오르다. 5.[명사](예능인·기생 등에 대한) 손님의 부름. 【例】 くちがかかる 손님의 부름을 받다. 6.[명사]자리. 곳. 【例】 勤めくち[グチ] 일자리 【例】 切りくち 벤 자리. 벤 상처 【例】 かっこうなくち 알맞은 취직자리 【例】 もうけ話に一くちのる 돈벌이 이야기에 한몫 끼다. 7.[명사](물건의) 주둥이. 아가리. 구멍. 【例】 瓶のくち 병 주둥이 【例】 くちの広いびん 주둥이가 넓은 병 【例】 船腹にくちがあく 선복에 구멍이 나다. 8.[명사]입구. 출입구. 어귀. 【例】 出入りくち[グチ] 출입구 【例】 登山くち[グチ] 등산길 어귀. 9.[명사]시작. 시초. ((좁은 뜻으로는 浄瑠璃의 첫부분을 가리킴)) 【例】 宵のくち 초저녁 【例】 糸くち[グチ] 실마리. 단서 【例】 くちから片付ける 처음부터 해치우다. 10.[명사]식구. 【例】 くちの多い家庭 식구가 많은 가정 【例】 くちを減らす 식구를 줄이다 【例】 一人くち[グチ]は食えないが二人くち[グチ]は食える 한 식구는 살아갈 수 없지만 두 식구는 살아갈 수 있다. 독신으로 사는 것보다는 결혼해서 사는 것이 경제적이라는 뜻. 11.[명사]종류. 【例】 そのくちのワインは飲まない 그런 종류의 술은 안 마신다. 12.[명사]무엇을 분류한 하나하나의 것. 쪽. 편(便). 【例】 安い方のくち 싼 (쪽의) 것 【例】 どっちのくちにするか 어느 쪽으로 할 것인가? 13.[명사](말의) 고삐. 【例】 馬のくちを取る 말의 고삐를 잡다. 14.[명사]뚜껑. 마개. 【例】 くちを抜く 마개를 뽑다. <Ⅱ> 1.[조수사]먹는 횟수. 입. 【例】 一くち食べる 한 입 먹다. 2.[조수사]기부나 비용 분담의 단위(單位)를 이르는 말. 건. 【例】 一くち一万円 한 몫에 1만 엔. 3.[조수사]도검(刀劍)을 세는 말. 자루. 【例】 太刀一くち 대검 한 자루. 慣用句 くちがうま·い 말솜씨가 좋다. 남의 마음에 드는 말을 하다. くちが煩·い 말이 많아 성가시다. 세상의 평판이 시끄럽다. くちが重·い 입이 무겁다. 말수가 적다. 과묵하다. くちが掛か·る 예능인·기생 등이 손님의 술자리 등에 부름을 받다. くちが堅·い 입이 무겁다. 해서 안 될 말은 결코 하지 않는 성질이다. 【例】 彼のくちが堅·いことには定評がある 그의 입이 무거운 것은 정평이 나 있다. くちが軽·い 입이 가볍다. 해서 안 될 말을 경솔하게 해 버린다. 【例】 あの子は全くくちが軽·い 저 애는 정말 입이 가볍다. くちが過ぎ·る 말이 지나치다. 실례되는 말을 하다. くちが酸っぱくな·る (같은 말을 몇 번이나 되풀이하여) 입이 닳다. 【例】 くちが酸っぱくなるほど忠告したのに 입이 닳도록 충고했는데도. くちが滑·る 그만 입을 잘못 놀리다. 〔동의어〕口をすべらす. 【例】 ついくちが滑·って秘密をしゃべってしまった 그만 입을 잘못 놀려 비밀을 털어놓고 말았다. くちが干上が·る 입에 풀칠을 못하다. 생계가 막히다. 【例】 2週間も仕事がないとくちが干上がってしまう 2주일이나 일이 없으면 생계가 막히고 만다. くちが塞が·る 1.상처가 아물다. くちから先に生ま·れる 말수가 많은 사람을 비웃어 하는 말. 【例】 彼はくちから先に生まれたような男だ 그는 어지간히 말 많은 사나이다. くちが悪·い 입이 걸다. 노골적으로 남을 헐뜯는 버릇이 있다. 【例】 顔ににあわずくちが悪·い 얼굴에 어울리지 않게 입이 걸다. くちに合·う 입맛에 맞는다. 【例】 我々にはくちに合·わない 우리들 입맛에는 맞지 않다. くちに·する 1.먹다. 【例】 3日間何もくちにしていない 사흘 동안 아무것도 먹지 않고 있다. 【例】 あんな人のことをくちにするのは不愉快である 저런 사람 이야기를 입에 올리는 것은 불쾌하다. くちに乗·る 1.남에게 속다. くちに任·せる 나오는 대로[멋대로] 말하다. 【例】 彼はくちに任·せてでたらめを言う 그는 입에서 나오는 대로 엉터리로 말한다. くちは口心は心 말과 생각이 각각이다. 속에 없는 말을 하다. くちは災いの門 입은 화의 근원. 입을 조심해야 한다는 교훈. くち程にも無·い 듣던 것보다 못하다. 대단치 않다. くちも八丁手も八丁 말이나 솜씨가 지극히 능하다. 말도 잘하고 일도 잘한다. くちを合わ·せる 1.여럿이 짜고 말을 맞추다. 【例】 妻と娘はくちを合わわせて病状を隠した 아내와 딸은 말을 맞추어 병세를 숨겼다. くちを入·れる 1.말참견하다. 남의 말 도중에 끼어들다. 【例】 人の話にくちを入·れないでください 남의 이야기에 참견을 말아 주세요. くちを掛·ける 1.말을 걸다. 권유하다. 제의하다. 【例】 わたしは三社にくちを掛·けておいた 나는 세 회사에다 일자리를 신청해 두었다. くちを利·く 1.말하다. 지껄이다. 【例】 彼は怒ってわたしに何日もくちを利·かなかった 그는 화가 나서 나에게 며칠이나 말을 하지 않았다. 【例】 彼がくちを利·いてくれてその店に雇われた 그가 주선해 주어 그 가게에 고용되었다. くちを切·る 1.여럿 중에서 최초로 발언하다. 【例】 論争のくちを切·ったのは彼だった 논쟁의 첫 발언자는 그였다. 【例】 彼が話のくちを切·りました 그가 말을 하기 시작했습니다. 【例】 ワインのくちを切·る 와인의 병마개를 따다. くちを極めて 극구(極口). (어떤 일에 대하여) 그 이상 말할 수 없을 만큼 모두 말을 다 하는 모양. くちを滑ら·す 무심코 말해 버리다. 입을 잘못 놀리다. 〔동의어〕口がすべる. くちを揃·える 여러 사람이 동시에 같은 말을 하다. 【例】 生徒たちはくちを揃·えて何も知らないと言った 학생들은 입을 모아 아무것도 모른다고 말했다. くちを出·す 말참견을 하다. くちを叩·く 말을 많이 하다. 제멋대로 지껄이다. 【例】 大きなくちを叩·く 큰소리치다. くちを衝いて·出る 1.(반사적으로) 말이 술술 나오다. 【例】 激しい言葉が彼のくちを衝いてでた 격한 말이 그의 입에서 무의식적으로 튀어나왔다. くちを噤·む 입을 다물고 말을 하지 않다. 【例】 その問題についてはわたしはくちを噤·むほかはない 그 문제에 대해서는 나는 입을 다물 수밖에 없다. くちを尖ら·す 입을 삐죽 내밀다. 뾰로통해지다. 화가 나다. 토라지다. くちを閉ざ·す 아무 말도 않다. 입을 다물다. くちを拭·う 1.몰래 훔쳐 먹고는 입을 싹 닦고 모르는 척하다. くちを濡ら·す 1.입에 풀칠하다. 겨우 생계를 세우다. 【例】 針仕事にくちを濡らす 삯바느질로 겨우 살아가다. くちを糊·する 입에 풀칠하다. 겨우 연명하다[생활하다]. 【例】 彼は雑文を書いてくちを糊·していた 그는 잡문을 써서 입에 풀칠하고 있었다. くちを挟·む ⇒ 口を出す. くちを割·る 자백하다. 【例】 容疑者はとうとうくちを割·った 용의자는 마침내 자백했다.