意味: 鉄漿御歯黒|鉄漿おはぐろ[御歯黒|鉄漿] 1.[명사]이를 까맣게 물들이는 일. 〔동의어〕かねつけ·はぐろめ. 〔참고〕 옛날에는 상류 부인들 사이에 유행하였고, 한때는 남자들 사이에도 행해졌으나, 江戸 시대에는 기혼 부인 사이에 행해졌음. 2.[명사]이를 까맣게 물들이는 데 쓰는 진한 액체. 〔동의어〕かね·はぐろめ.印かね[印] [명사] ⇒ やきがね.金かね[金] 1.[명사]금속. 특히, 금·은·철·구리 등. 【例】 かねの箸 쇠젓가락. 2.[명사]돈. 금전. 화폐. 재산. 〔동의어〕ぜに·おかね. 【例】 かねの心配 돈 걱정 【例】 かねに困る 돈에 곤란받다 【例】 かねで買う 돈으로 사다 【例】 かねがかかる 돈이 들다 【例】 かねをためる 돈을 모으다 【例】 かねをもうける 돈을 벌다 【例】 かねを盗む 돈을 훔치다. 慣用句 かねが唸·る 돈이 엄청나게 많다. かねが敵 돈이 원수. かねが子を産·む 돈이 새끼를 치다. 돈에 이자가 붙다. かねが物を言·う 돈이 말하다. 곧, 돈이 큰 힘을 가지다. かねに飽か·す (어떤 일을 위해) 돈을 아끼지 않고 쓰다. 【例】 かねに飽かして建てた豪邸 돈을 아끼지 않고 지은 호화 주택. かねに糸目を付けな·い 돈을 아끼지 않고 내다[쓰다]. 【例】 自分のやりたいことにはかねに糸目を付けない 자기가 하고 싶은 일에는 돈을 아끼지 않는다. かねに·する (팔아서) 돈으로 바꾸다. かねにな·る 돈이 되다. 벌이가 되다. かねに目が眩·む 돈에 눈이 멀다. かねの切れ目が縁の切れ目 돈으로 맺어진 관계는 돈 떨어지면 끊어진다. ((흔히 남녀 관계를 두고 이름)) かねの生る木 돈이 열리는 나무. 끊임없이 돈이 생기는 근원이 되는 것. かねの草鞋で捜·す (아무리 걸어도 닳지 않는 쇠짚신을 신고 찾는다는 뜻에서) 온갖 수단을 써서 끈질기게 찾아다니다. 얻기 힘든 사물의 비유. 〔동의어〕かねのわらじでたずねる. かねは天下の回り持ち 돈은 돌고 도는 것. 〔동의어〕金は天下の回りもの. かねを食·う (많은) 돈을 잡아먹다. 많은 돈이 들다. 【例】 この事業はあまりにもかねを食·う 이 사업은 돈이 너무 많이 든다. かねを寝か·す 돈을 사장(死藏)하다.矩かね[矩] 1.[명사]곱자. 곡척. 〔동의어〕曲尺. 2.[명사]직선. 직각.鉦かね[鉦] [명사] 꽹과리. 징. 慣用句 かね太鼓で捜·す 여럿이 야단법석을 떨며 찾다. 【例】 あんないい女房はかね太鼓で捜·しても見つからない 저런 좋은 마누라는 야단법석을 떨고 찾아도 구할 수 없다.鉄漿かね[鉄漿] [명사] 철장. 쇠를 물 또는 초에 담가 산화시켜서 얻은 암갈색의 액체. ((주로 옛날에 이를 검게 물들이는 데 썼음)) 〔동의어〕おはぐろ.鐘かね[鐘] 1.[명사]종. 【例】 かねが鳴る 종이 울리다 【例】 かねをつく 종을 치다. 2.[명사]종소리. 〔참고〕 「一口, …」또는 「一口, …」로 셈. 【例】 夕べのかねを聞く 저녁 종소리를 듣다.