意味: 親子親子おやこ[親子] 1.[명사]어버이와 자식. 부자. 모자. 〔참고〕 「父子」 「母子」 「父娘」 「母娘」라고도 씀. 【例】 おやこ連れ 부모 자식 일행 【例】 おやこでいがみ合う 부모 자식이 서로 으르렁거리다. 2.[명사]바탕이 되는 것과 갈라져 나온 것. 【例】 おやこ電球 쌍 소켓에 끼운 크고 작은 두 개의 전구 【例】 おやこ電話 한 선으로 같이 쓰는 두 대의 전화. 3.[명사]「親子どんぶり」의 준말. 慣用句 おや-こは一世 부모와 자식의 관계는 현세(現世)뿐임. 〔참고〕 夫婦は二世, 主従は三世.心志しんし[心志] [명사]『문어』 심지. 어떤 일을 하려는 의지(意志). 뜻. 【例】 しんし怯弱 심지 겁약.心思しんし[心思] [명사]『문어』 심사. 마음. 생각.伸子|籡しんし[伸子|籡] [명사] 최활. 빨래나 염색을 할 때 천의 폭이 죄어들지 않게 양쪽에 건너지르는 가는 대오리. ((양끝에 바늘이 박혔음))信士しんし[信士] 1.[명사]『문어』 신의가 두터운 사람. 2.[명사]『불교』 ⇒ しんじ1..臣子しんし[臣子] [명사]『문어』 신자. 1.[명사]신하나 자식인 신분. 2.[명사]신하. 【例】 しんしの道 신하의 길[도리].神使しんし[神使] [명사]『문어』 신의 사자(使者). 〔동의어〕かみのつかい. 〔참고〕 제신(祭神)과 연고가 있는 새나 짐승을 상징하는 경우가 많음.神祠しんし[神祠] [명사]『문어』 신사. 신을 모시는 사당. 〔동의어〕祠.唇歯しんし[唇歯] [명사] 순치. 1.[명사]입술과 이. 2.[명사]서로 밀접한 사이. 【例】 しんしの間柄 순치의 사이. 서로 이해 관계가 밀접한 사이.振子しんし[振子] [명사] ⇒ ふりこ.真姿しんし[真姿] [명사]『문어』 참모습. 정체.深思しんし[深思] [명사·サ변격 활용 타동사]『문어』 심사. 깊이 생각함. 【例】 しんし熟慮 심사숙려 【例】 しんしの末の決断 심사한 끝의 결단.紳士しんし[紳士] [명사] 신사. 〔동의어〕ジェントルマン. 〔반의어〕 淑女. 【例】 しんし服 신사복 【例】 しんしぶる 신사인 체하다 【例】 しんしらしくふるまう 신사답게 행동하다.新史しんし[新史] [명사] 신사. 새로 쓴 역사. 새로운 역사.新紙しんし[新紙] 1.[명사]새 종이. 최근 만들어진 종이. 2.[명사]「新聞紙」의 준말. ((예스러운 말))進士しんし[進士] 1.[명사]진사. 옛날 중국에서 실시하던 과거 시험의 과목. 또는 그 합격자. 2.[명사]平安 시대에, 大宝令의 제도에서 관리의 등용 시험에 합격한 사람. 〔참고〕 1.2. 모두 「しんじ」라고도 함.親子しんし[親子] [명사]『문어』 1.[명사]어버이와 자식. 〔동의어〕おやこ. 【例】 しんしの間 어버이와 자식 사이. 2.[명사]『법률』 친자. ((실친자(實親子)와 양친자(養親子)가 있음))親試しんし[親試] [명사·サ변격 활용 타동사]『문어』 스스로 실제로 해 봄.参差しんし[参差] [トタル형 활용의 형용동사]『문어』 참치. 1.[トタル형 활용의 형용동사]고저장단(高低長短)이 가지런하지 않은 모양. 【例】 枝葉しんしとして生い繁る 지엽이 참치하게 우거지다. 2.[トタル형 활용의 형용동사]서로 뒤섞여 있는 모양. {문어·タリ 활용}真摯しんし[真摯] [형용동사] 진지. 진실하고 흔들리지 아니함. しん-しさ 【명사】 {문어·ナリ 활용 } 【例】 しんしな態度 진지한 태도 【例】 切実に且つしんしに教訓した 절실히, 그리고 진지하게 교훈하였다.