意味: 生地雉|雉子きじ[雉|雉子] [명사]『조류』 꿩. 〔동의어〕きぎす·きぎし. 慣用句 きじの草隠れ (꿩이 풀숲에 머리를 숨겨도 긴 꽁지는 보인다는 뜻) 눈 가리고 아웅. 〔동의어〕雉の隠れ. きじも鳴かずば打たれまい 꿩도 울지 않으면 총에 맞지 않겠지. ((불필요한 말을 삼가면 화를 입지 않음의 비유))木地きじ[木地] 1.[명사]나뭇결. 목재의 바탕. 2.[명사]칠을 하지 않은 나무. 【例】 きじの椀 칠하지 않은 나무 공기. 3.[명사]⇒ 木地塗り. 4.[명사]목각(木刻) 등에 쓰는 건목친 나무.生地|素地きじ[生地|素地] 1.[명사]소지. 본성. 본바탕. 【例】 ついきじが出てしまう 그만 본성이 드러나고 말다 【例】 化粧しないきじのままがいい 화장하지 않은 민낯이 좋다. 2.[명사]직물의 바탕. 또는 직물. 【例】 洋服きじ 양복감 【例】 ドレスのきじを裁断する 드레스 감을 재단하다. 3.[명사]유약을 입히기 전의 질그릇. 소태(素胎). 〔참고〕 「生地」는 딴말임.奇事きじ[奇事] [명사] 기사. 기이한 일.記事きじ[記事] [명사] 기사. 【例】 解説きじ 해설 기사 【例】 三面きじ 삼면 기사 【例】 きじを載せる 기사를 싣다 【例】 きじを書く 기사를 쓰다.小知|小智しょうち[小知|小智] [명사]『문어』 얕은 꾀. 잔꾀. 〔반의어〕 大知. 【例】 しょうちを働かす 잔꾀를 부리다. 慣用句 しょう-ちは亡国の端 잔꾀는 오히려 나라를 망치는 실마리가 된다. しょう-ちは菩提の妨げ 얕은 꾀는 오히려 불도를 깨닫는 데 방해가 된다. 얕은 꾀는 도리어 성취를 그르치게 한다.召致しょうち[召致] [명사·サ변격 활용 타동사]『문어』 소치. 초치(招致). 【例】 関係者をしょうちする 관계자를 부르다.生地しょうち[生地] [명사] 생지. 출생지.承知しょうち[承知] 1.[명사·サ변격 활용 타동사](사정 등을) 알고 있음. 【例】 しょうちの上でやった事だ 알고서 한 일이다 【例】 ごしょうちの通り 아시는 바와 같이 【例】 事前にしょうちしていた 사전에 알고 있었다 【例】 そんなことは百もしょうちの筈だ 그런 일은 충분히 알고 있었을 것이다. 2.[명사·サ변격 활용 타동사]들어줌. 승낙함. 【例】 頼みをしょうちしない 부탁을 들어주지 않다 【例】 例の件はしょうちした 예의 건은 승낙하겠다. 3.[명사·サ변격 활용 타동사]용서함. 【例】 噓をつくとしょうちしないぞ 거짓말 하면 용서하지 않을 테다.招致しょうち[招致] [명사·サ변격 활용 타동사]『문어』 초치. 청해서 오게 함. 【例】 楽団をしょうちする 악단을 초치하다 【例】 次期大会をしょうちする 차기 대회를 초치하다.沼池しょうち[沼池] [명사] 소지. 늪과 못.勝地しょうち[勝地] [명사] 승지. 명승지.詳知しょうち[詳知] [명사·サ변격 활용 타동사] 상지. 자세하게 앎.生地せいち[生地] 1.[명사]출생지. 〔동의어〕出生地. 【例】 御せいちはどちらですか 출생지는 어디십니까? 2.[명사]생명의 안전을 기할 수 있는 땅. 1.2. 〔반의어〕 死地. 〔참고〕 「生地」는 딴말임. 【例】 せいちを求めて敵陣を脱走する 살 곳을 찾아 적진을 탈주하다.聖地せいち[聖地] [명사] 성지. 【例】 せいちエルサレム 성지 예루살렘.精緻せいち[精緻] [명사·형용동사] 정치. 정교하고 치밀함. {문어·ナリ 활용 } 【例】 人間描写のせいち 인간 묘사의 정치 【例】 せいちな調査 정밀한 조사.整地せいち[整地] [명사·サ변격 활용 타동사] (건축·경작을 위한) 정지. 【例】 畑のせいち 밭의 정지 【例】 ブルドーザーで宅地をせいちする 불도저로 택지를 정지하다.