意味: 居間今いま[今] <Ⅰ> 1.[명사]지금. 이제. 현재. 【例】 いまちょうど6時だ 지금 정각 6시다 【例】 いま流行の髪型 현재 유행하는 머리형 【例】 いま忙しくて手が離せない 지금 바빠서 일손을 뗄 수 없다 【例】 彼はいま外出中です 그는 지금 외출중입니다 【例】 いまがチャンスだ 지금이 찬스다 【例】 いまから出掛けます 이제부터 나갑니다 【例】 いまから10年前 지금으로부터 10년 전 【例】 いまの知事 현재의 지사 【例】 いまのところ東京を離れる気はない 당분간[현재로서는] 東京를 떠날 생각은 없다. 2.[명사]오늘날. 현대. 〔반의어〕 昔. 【例】 いまの学生 오늘날의 학생 【例】 いまのフランス語 현대 프랑스 어 【例】 いまは昔と違う 오늘날은 옛날과 다르다 【例】 いまではそんな帽子をかぶる人はない 오늘날에는 그런 모자를 쓰는 사람은 없다. 3.[명사]〈接続詞적으로 씀〉 이야기를 진전시키기 위하여 전제(前提)를 설정할 때 쓰는 말. 여기서. 【例】 いまこの点をAとする 여기서 이 점을 A라고 하자. <Ⅱ> 1.[부사]가까운 미래를 나타냄. 이제 곧. 바로. 잇따라. 【例】 いますぐ来てくれ 지금 곧 와 주게 【例】 いま知らせるよ 이제 곧 알리겠다 【例】 いま始まる 이제 곧 시작된다 【例】 いま行きます 곧 갑니다. 2.[부사]지금 막. 방금. 【例】 いま読み終えた 지금 막 다 읽었다 【例】 いま来たばかりだ 지금 막 왔다 【例】 列車がいま出るところだ 열차가 막 떠나려는 참이다 【例】 いま見てきたところだ 방금 보고 온 참이다. 3.[부사]더. 〔동의어〕さらに. 【例】 いま一度 한 번 더 【例】 いま1週間ご猶予願います 1주일만 더 유예를 바랍니다 【例】 この計画の実行にはいま少しの時間を要する 이 계획의 실행에는 좀더 시간이 필요하다. <Ⅲ> 1.[접두어]〈주로 사람을 나타내는 명사에 붙음〉 현대의. 최근의. 오늘날의. 【例】 いま浦島 현대판 浦島. ((동화의 주인공)) 2.[접두어]새로운. 【例】 いま参り 새로온 사람. 신참(新參). 慣用句 いまが今 (현재의 이 순간) 지금 막. 바로 지금. 【例】 いまが今帰宅したところ 지금 막 귀가한 참. いまか今かと 이제나저제나 하고. 【例】 合格通知の来るのをいまか今かと待ちこがれる 합격 통지가 오기를 이제나저제나하고 초조히 기다리다. いま泣いた烏がもう笑·う 지금 울고 있는가 했더니 어느새 웃고 있다. ((어린애의 감정이 변하기 쉬움의 비유)) いまに始まったことではな·い 지금 갑자기 시작된 것이 아니다. 새로운 일이 아니다. 【例】 国会のこのような非能率はいまに始まったことではない 국회의 이와 같은 비능률은 새로운 일이 아니다. いまの今迄 《「今まで」의 힘줌말》 지금까지. 방금까지. 여태까지. 【例】 彼が帰国したなんていまの今迄知らなかった 그가 귀국했다니 방금까지도 몰랐었다. いまは是(れ)迄 이젠 끝장이다. ((죽음이나 패배가 불가피하다고 생각되었을 때에 마지막 각오를 나타내는 말)) 【例】 最後の弾丸を使い果たし, いまは是(れ)迄と覚悟を決めた 최후의 탄환을 다 써 버리고, 이젠 끝장이라고 각오를 했다. いまは昔 이제 와서 보면 옛일이지만. 〔참고〕 옛이야기 등의 첫머리에 관용적으로 쓰이는 말. いまや遅しと 이제나저제나하고. 【例】 合格の通知をいまや遅しと待ちわびる 합격 통지를 이제나저제나하고 기다리다. いまを時め·く 한창 유행이다. 인기가 많다.居間いま[居間] [명사] 가족이 함께 모여 차를 마시거나 여가를 보내거나 하는 방. 거실(居室). 거처방. 【例】 洋風のいま 양식 거실.