意味: はな花|華はな[花|華] 1.[명사]『식물·식물학』 꽃. 【例】 はなが咲く 꽃이 피다 【例】 はなが散る 꽃이 지다 【例】 はな咲く木 꽃 피는 나무 【例】 はなを折る 꽃을 꺾다 【例】 はなを摘む 꽃을 따다. 2.[명사]꽃꽂이(의 꽃). 【例】 はなの先生 꽃꽂이 선생 【例】 はなを習う 꽃꽂이를 배우다. 3.[명사]벚꽃. 【例】 はなを見に行く 벚꽃 구경을 가다 【例】 はなは吉野 벚꽃은 吉野(의 것이 으뜸임). 4.[명사]꽃과 같음. 또는 꽃처럼 아름다운 것. 【例】 職場のはな 직장의 꽃 【例】 はなの顔 꽃 같은 얼굴 【例】 両手にはな 양손에 꽃. ((두 미인을 거느리거나, 두 가지 좋은 것을 동시에 차지함)) 【例】 勝利にはなを添える 승리에 꽃을 더하다. 좋은 일이 더 겹치다 【例】 青年時代が人生のはな 청년 시절이 인생의 꽃 【例】 はなの年ごろ 꽃다운 나이. 5.[명사]가장 돋보이는 것. 정수(精髓). 정화(精華). 【例】 武士道のはな 무사도의 정화 【例】 近代文明のはな 근대 문명의 정수. 6.[명사](能楽에서 가장 중히 여기는) 무대 예술의 아름다움. 7.[명사](연예인이나 기녀 등에게 주는) 금품. 행하. 화대. 〔참고〕 「纏頭」로도 씀. 8.[명사]〈「花札」 「花合せ」의 준말〉 화투(놀이). 9.[명사]옅은 남색. 〔동의어〕はなだ色. 〔참고〕 7.~9.는 「華」로는 쓰지 않음. 慣用句 はなに嵐 ⇒ 月に叢雲花に風. はなの君子 꽃 중의 군자. 연꽃의 딴이름. はなは折りたし梢は高·し 꽃은 꺾고 싶은데 우듬지는 높다. 탐은 나지만 손에 넣을 방도가 없다. はなは桜木人は武士 꽃 중에서는 벚꽃이 으뜸이요, 사람 가운데서는 무사가 제일임. はな八層倍 꽃값은 원가의 8배로서 꽃장수는 수지가 맞는다는 말. 또는 폭리를 봄의 비유. 〔참고〕 「薬九層倍, ~, 魚三層倍」 등으로 어조를 맞추어서 씀. はなは根に鳥は故巣に 꽃은 뿌리로, 새는 옛 보금자리로. 모든 것은 그 근본으로 돌아가게 마련임. はなも恥じら·う (여자가) 꽃이 무색할 만큼 아름답다. 【例】 はなも恥じらう17歳 꽃이 무색할 만큼 아름다운 열일곱 살 처녀. はなも実もあ·る 꽃도 열매도 있다. 명실상부하다. 외관도 아름답고 내용도 충실하다. 【例】 はなも実もある祝辞 듣기도 좋고 내용도 있는 축사. はなより団子 꽃보다 경단. 금강산도 식후경. はなを咲か·せる 1.뛰어나게 활약하다. はなを添·える (기념회 등) 기쁜 일에 기쁨을 더하다. はなを持た·せる 상대편을 치켜세워 그에게 영광을 돌리다. 【例】 先輩にはなを持たせる 선배에게 영광을 돌리다.洟はな[洟] [명사] 콧물. 코. 〔동의어〕鼻汁. 【例】 はなを垂らす 코를 흘리다 【例】 はなをかむ 코를 풀다 【例】 はなをすする 코를 훌쩍거리다. 慣用句 はなも引っ掛けな·い 전혀 상대도 하지 않다. 아주 무시해 버리다. 【例】 日頃ははなも引っ掛けないわたしを笑顔で迎えてくれた 평소에는 상대도 해 주지 않던 나를 웃는 얼굴로 맞이해 주었다.端はな[端] [명사]《속어》 1.[명사]처음. 시작. 최초. 【例】 はなから縁起がいい 처음부터 재수가 좋다 【例】 はなからやり直す 처음부터 다시 하다 【例】 はなからわかっていた 애초부터 알고 있었다. 2.[명사](뾰족한 것의) 끝 부분. 첨단. 끝. 가장자리. 〔동의어〕はし. 【例】 山のはな 산의 가장자리. 산기슭 【例】 岬のはな 곶의 끝. 3.[명사](둘 이상이 늘어설 때의) 앞쪽. 앞의 것. 【例】 はなに立つ 선두에 서다.鼻はな[鼻] 1.[명사]코. 【例】 はなに掛かった声 코먹은 소리 【例】 はなをほじくる 코를 후비다 【例】 はなが詰まる 코가 막히다 【例】 はなで息をする 코로 숨을 쉬다. 2.[명사]후각(嗅覺). 【例】 はなが利く 냄새를 잘 맡다. 3.[명사](경마에서) 「鼻の差」의 준말. 〔참고〕 흔히, 「ハナ」로 씀. 慣用句 はなが胡坐をか·く 코가 책상다리를 하고 있다. 납작코이다. はなが高·い 코가 높다. 우쭐해하다. 【例】 君のおかげで僕らもはなが高·いよ 네 덕에 우리도 우쭐해지는구나. はなが曲が·る 코가 비뚤어지다. 심한 악취가 나다. はなであしら·う 깔보아 냉담하게 대하다. 〔동의어〕鼻先であしらう. はなで笑·う 코웃음치다. 몹시 깔보다. 콧방귀뀌다. はなに掛·ける 내세우다. 자랑하다. 【例】 美貌をはなに掛·ける 미모를 뽐내다. はなに付·く 지겨워지다. 진력이 나다. 싫어지다. 【例】 彼の冗談もはなに付·いた 그의 농담도 이젠 진력이 났다. はなの下が長·い 여자에게 잘 빠지다. 여자에게 물렁하다. はなの下が干上が·る 입이 말라붙다. 일자리가 없어져 먹고 살기가 어렵다. 〔동의어〕あごが干上がる. はなを明か·す 꼭뒤를 질러 깜짝 놀라게 하다. はなを打·つ (냄새가) 코를 찌르다. 【例】 魚を焼くにおいがはなを打·つ 생선 굽는 냄새가 코를 찌르다. はなを折·る 콧대를 꺾다. はなを高く·する 우쭐거리다. 의기양양해하다. 【例】 野球で優勝してはなを高くしている 야구에서 우승하여 우쭐해하고 있다. はなを突き合わ·せる 코를 맞대다. 아주 가까이 접근해 있다. 【例】 はなを突き合わせて密談する 코를 맞대고 밀담하다. はなを突·く (냄새가) 코를 찌르다. 【例】 悪臭がはなを突·く 악취가 코를 찌르다. はなを撮まれても分から·ない 코를 꼬집혀도 모르다. 몹시 어두워서 바로 앞도 안 보이다. はなを鳴ら·す 코먹은 소리로 응석 부리다[아양 떨다]. 조르다.